2012년 10월 16일 화요일

Niermeijer 중세 라틴어 사전

링크된 중세 라틴어 사전, 이거 하나면 끝난다. 일전에 멀러 교수님도 니어마이어 사전이면 중세 문헌들이 커버된다 카시더라. 다운로드 강추다. 라틴어-불어-영어 대조판 형식이다. 문제가 하나 있다면, 축약어 리스트가 빈약하다.

16세기 초반까지 라틴어로 저술된 중세 문헌들은 약어를 무진장 많이 사용한다. 읽다 보면 울화가 정수리를 수시로 드나든다. 물론 반복하면 얼추 감이 잡혀서 추정하는 스킬이 늘지만 해당 축약어의 정확한 해석으로 문장의 의미가 좌우되는 경우에는 도리가 없다. 찍는 수밖에! 고서체 판독 및 축약어의 가능 원문자 리스트를 제공하는 사전이 필요하다. 이를 위해서는 카펠의 축약어 사전이 적격이다.

중세는 안그래도 많이 어두운데 라틴어도 가독성과 접근력이 현저히 떨어지니 속이기도 쉽고 속기도 쉽고 조작도 쉽고 학적 군중심리 조성도 용이하다. 그러나 믿음의 선배들은 황무지 속에서 백합화를 발견하는 일에 명수였다. 진리의 섬광을 발견하기 위해 중세의 먼지 뒤집어 쓰는 일도 괘념치 않았다. 역사상 주님의 통치 공백기는 존재하지 않았다. 섭리의 지문채취 위해 중세 문헌에도 관심을 기울여야 하는 이유가 거기에 있다.

Jan Frederik Niermeijer, A Medieval Latin Lexicon (Leiden: Brill, 1976)
Adriano Cappelli, Lexicon Abrreviaturarum (Milano: Ulrico Hoepli, 1899)

댓글 없음:

댓글 쓰기

댓글 남겨 주셔서 감사해요~~ ^^